متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

به گزارش مجله افتخار، متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish که چهارمین ترک از سومین آلبوم رسمی این هنرمند به نام HIT ME HARD AND SOFT هست

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

رسیدیم به چهارمین آهنگ آلبوم HIT ME HARD AND SOFT بیلی آیلیش امیدوارم تا اینجا راضی بوده باشید چون متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER آمادس.

در آهنگ BIRDS OF A FEATHER بیلی آییلیش درباره عشقی صحبت می کنه که تا ابد باقی می مونه، حتی بعد از مرگ. بیلی معتقده که یک پیوند باید از ابتدا قوی باشه تا قوی بمونه، حتی در شرایط سخت. در واقع بیلی می خواد پارتنرش این مدلی باشه.

بعلاوه جالب هست بدونید این آهنگ رسما در فصل سوم سریال Heartstopper از نتفلیکس مورد استفاده قرار گرفته (نام سریالو سرچ کردم و نا امید شدم).

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER امیدوارم خوشتون بیاد و برای دوستاتون هم بفرستید ضمناً کامنت یادتون نره.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام خبرنگاران

BIRDS OF A FEATHER :

https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/05/Billie-Eilish-BIRDS-OF-A-FEATHER-Official-Lyric-Video-d5gf9dXbPi0.mp3

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER :

[Intro]

(I want you to stay)

(می خوام بمونی)

[Verse 1]

I want you to stay

‘Til Im in the grave

‘Til I rot away, dead and buried

‘Til Im in the casket you carry

If you go, Im goin too, uh

‘Cause it was always you (Alright)

And if Im turnin blue, please dont save me

Nothin left to lose without my baby

می خوام بمونی

تا وقتی میزارنم توی قبر

تا وقتی بپوسم، مرده و دفن شده

تا وقتی توی تابوتی هستم که حمل می کنی

اگر بری، منم میرم

چون تو همواره بودی

و اگر غمگین بشم، لطفا نجاتم نده

بدون عزیزم هیچ چیزی برای از دست دادن نیست

(راوی معتقد هست که تنها را جداییش از پارتنرش مرگ هست. بعلاوه میگه اگر عشقم بمیره من هم می میرم. اونجا که از turnin blue صحبت میکنه میشه دو معنی برداشت کرد یکی اینکه آبی شدن یعنی غمگین شدن دو اینکه آبی شدن رنگ پوست نشان از مردن داره و اینجا داره از عشقش می خواد اگر مرد کاری نکنه.)

[Refrain]

Birds of a feather, we should stick together, I know

I said Id never think I wasnt better alone

Cant change the weather, might not be forever

But if its forever, its even better

مثل پرهای پرنده، باید بهم بچسبیم، می دونم

گفتم هیچ وقت فکر نمی کردم تنها بهتر نباشم

نمیشه آب و هوا رو عوض کرد، ممکنه همیشگی نباشه

اما اگر برای همواره باشه، بهترم میشه

(استفاده از پر پرنده برای نشون دادن این هست که آدم ها با علایق و سلیقه های مشابه کنار هم جمع میشن. راوی میگه وقتی تنها بوده حالش خوب بوده اما از وقتی با پارتنرش آشنا شده از تنهایی متنفره.)

[Pre-Chorus]

And I dont know what Im cryin for

I dont think I could love you more

It might not be long, but baby, I

و نمی دونم برای چی دارم گریه می کنم

فکر نمی کنم بتونم بیشتر از این دوست داشته باشم

ممکنه طولی نکشه، اما عزیزم، من

(راوی میگه چنان احساسات شدیدی نسبت به شریک زندگی خودش داره که دیگه کنترل احساساتش رو نداره و در عوض آنها او رو کنترل می کنن.)

[Chorus]

Ill love you til the day that I die

‘Til the day that I die

‘Til the light leaves my eyes

‘Til the day that I die

تا روزی که بمیرم دوستت دارم

تا روزی که بمیرم

تا وقتی نور از چشمام بره

تا روزی که بمیرم

[Verse 2]

I want you to see, hmm

How you look to me, hmm

You wouldnt believe if I told ya

You would keep the compliments I throw ya

But youre so full of shit, uh

Tell me its a bit, oh

Say you dont see it, your minds polluted

Say you wanna quit, dont be stupid

می خوام ببینی

برای من چطور هستی

اگر بهت بگم باور نمی کنی

تعریفایی که ازت می کنم رو نگه می داری

اما تو پر از چرندیاتی

بهم بگو زیاد نیست

بگو نمی بینی، ذهنت آلودس

بگو می خوای بری، احمق نباش

(کسی که دوسش داره نمیتونه متوجه مقدار دوست داشتنش بشه چون ذهنش پر شده از اینکه چرا ارزش دوست داشته شدن ندارن.)

[Pre-Chorus]

And I dont know what Im cryin for

I dont think I could love you more

Might not be long, but baby, I

Dont wanna say goodbye

و نمی دونم برای چی دارم گریه می کنم

فکر نمی کنم بتونم بیشتر از این دوست داشته باشم

ممکنه طولی نکشه، اما عزیزم، من

نمی خوام خداحافظی کنم

[Chorus]

Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)

I said Id never think I wasnt better alone (‘Til the light leaves my eyes)

Cant change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)

But if its forever, its even better

مثل پرهای پرنده، باید بهم بچسبیم، می دونم (تا روزی که بمیرم)

گفتم هیچ وقت فکر نمی کردم تنها بهتر نباشم (تا نور از چشمانم بره)

نمیشه آب و هوا رو عوض کرد، ممکنه همیشگی نباشه (تا روزی که بمیرم)

اما اگر برای همواره باشه، بهترم میشه

[Post-Chorus]

I knew you in another life

You had that same look in your eyes

I love you, dont act so surprised

توی دنیای دیگه هم می شننامت

تو اون نگاه خاص رو توی چشمات داری

دوستتت دارم، انقدر خودتو متعجب نشون نده

ترک های دیگه این آلبوم رو از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

منبع: بدونیم
انتشار: 25 اردیبهشت 1404 بروزرسانی: 25 اردیبهشت 1404 گردآورنده: persianproud.ir شناسه مطلب: 2383

به "متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید